[Aireacha] translation needed
Norton, James
JNORTON at bear.com
Wed Aug 29 12:18:45 EDT 2007
You could say this a number of ways. One would be:
Go n-éirí go geal leis an SUPB (le Banna Píob an Chróch Aontaithe), le gach dea-ghuí ó Aindre agus Kim.
Or if you want to address it to them directly,
Go n-éirí go geal libhse sa SUPB... (libhse i mBanna Píob an Chróch Aontaithe)
These wish success. Replace 'go geal' with 'an t-ádh' if you just want to say good luck.
"Go gcuire Dia an t-adh ort" is a phrase I am not really familiar with, but assuming it is something people actually say (and I have doubts), it is still only talking to a single person, so it wouldn't work here.
le meas,
Séamas
Go n-éirí go geal leat, mar a dúirt an sweep lena mhac ;- )
-----Original Message-----
From: aireacha-bounces at scoilgaeilge.org [mailto:aireacha-bounces at scoilgaeilge.org]On Behalf Of jerrykelly at att.net
Sent: Wednesday, August 29, 2007 11:50 AM
To: Andree Berlin; aireacha at scoilgaeilge.org
Subject: Re: [Aireacha] translation needed
Hi Andrée, that's very good. Let's send this to SGGT for further translation and comment. Is your email address in the School's email list? Le gach dea-ghuí / Best, - G
-------------- Original message from Andree Berlin <andree39 at optonline.net>: --------------
> Dear Jerry,
> Would you be kind enough to put the following into Irish?
> Best of luck to Saffron United Pipe Band from Kim and Andree Berlin
>
> I can get the beginning - Go gcuire Dia an t-adh ort!
My name you gave me was Aindre but I don't know what Kim would be. The message is an ad for the band's Journal and I'd like it to be correct! Thanks so much
> Andree
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://scoilgaeilge.org/pipermail/aireacha_scoilgaeilge.org/attachments/20070829/76d6b2e9/attachment.html
-------------- next part --------------
***********************************************************************
Bear Stearns is not responsible for any recommendation, solicitation,
offer or agreement or any information about any transaction, customer
account or account activity contained in this communication.
***********************************************************************
More information about the Aireacha
mailing list