[Aireacha] translation needed

Norton, James JNORTON at bear.com
Wed Aug 29 12:18:45 EDT 2007


You could say this a number of ways.  One would be:
 
Go n-éirí go geal leis an SUPB (le Banna Píob an Chróch Aontaithe), le gach dea-ghuí ó Aindre agus Kim.
Or if you want to address it to them directly,
Go n-éirí go geal libhse sa SUPB...  (libhse i mBanna Píob an Chróch Aontaithe)
These wish success.  Replace 'go geal' with 'an t-ádh' if you just want to say good luck.
 
"Go gcuire Dia an t-adh ort"  is a phrase I am not really familiar with, but assuming it is something people actually say (and I have doubts), it is still only talking to a single person, so it wouldn't work here.
 
le meas,
 
Séamas
 
Go n-éirí go geal leat, mar a dúirt an sweep lena mhac ;- )
 
 

-----Original Message-----
From: aireacha-bounces at scoilgaeilge.org [mailto:aireacha-bounces at scoilgaeilge.org]On Behalf Of jerrykelly at att.net
Sent: Wednesday, August 29, 2007 11:50 AM
To: Andree Berlin; aireacha at scoilgaeilge.org
Subject: Re: [Aireacha] translation needed



Hi Andrée, that's very good.  Let's send this to SGGT for further translation and comment.  Is your email address in the School's email list?    Le gach dea-ghuí / Best, - G 

 

-------------- Original message from Andree Berlin <andree39 at optonline.net>: -------------- 
> Dear Jerry, 
> Would you be kind enough to put the following into Irish? 
> Best of luck to Saffron United Pipe Band from Kim and Andree Berlin 
> 
> I can get the beginning - Go gcuire Dia an t-adh ort! 
My name you gave me was Aindre but I don't know what Kim would be.  The message is an ad for the band's Journal and I'd like it to be correct!  Thanks so much 
> Andree 
> 

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://scoilgaeilge.org/pipermail/aireacha_scoilgaeilge.org/attachments/20070829/76d6b2e9/attachment.html 
-------------- next part --------------


***********************************************************************
Bear Stearns is not responsible for any recommendation, solicitation, 
offer or agreement or any information about any transaction, customer 
account or account activity contained in this communication.
***********************************************************************



More information about the Aireacha mailing list